1 июня – День защиты детей – давно стал для многих из нас символом начала лета и каникул. Но у этой даты есть глубокий исторический смысл. Праздник появился после Второй мировой войны как напоминание о правах ребёнка, об уязвимости детей и ответственности взрослых.
Впрочем,
не все государства отмечают День защиты детей 1 июня. Например, в Турции это 23
апреля (Национальный день ребёнка и суверенитета), в Японии – 5 мая (День
мальчиков), а в некоторых европейских странах – 20 ноября (Всемирный день
ребёнка, в честь принятия Конвенции о правах ребёнка). А на Сейшелах праздник
длится целый месяц.
Долгое
время понятия «детская литература» не существовало. Это было связано с
экономическими причинами — книги стоили дорого, поэтому детей развлекали устным
творчеством: потешками, песенками, сказками. Дети, которые учились читать,
осваивали грамоту по книгам для взрослых, в основном церковным.
Детская
литература появилась в Европе только в XVIII веке. Первым изданием стала
«Маленькая хорошенькая карманная книжечка» англичанина Джона Ньюбери. Это был
букварь, в котором каждую букву сопровождал небольшой забавный стих и
иллюстрация.
В
России детская литература начала развиваться в то же время. Первыми книгами
стали учебные пособия, например «Юности честное зерцало», созданное по указу
Петра I, и адаптированные для юных читателей произведения взрослой
художественной литературы.
Взрослые
не сразу признали сказки. Ганс Христиан Андерсен искренне злился, когда его
называли исключительно детским писателем. Он требовал, чтобы на его памятнике
не было детей, утверждая, что пишет для всех возрастов.
Джон
Толкин придумал для своих эльфов целые рабочие языки (синдарин и квенья)
задолго до того, как написал повесть «Хоббит, или Туда и обратно» для своих
детей.
Астрид Линдгрен задолго до Карлсона придумала
персонажа господина Швабру — он прилетал к больному мальчику и развлекал его.
Позже этот образ трансформировался в известного нам героя.
По
словам Эдуарда Успенского, образ Чебурашки появился благодаря старой плюшевой
игрушке из детства — странному существу, напоминавшему одновременно зайца,
медведя и кенгуру. Сначала мальчик боялся этой игрушки, но потом полюбил её.
Писатель
и переводчик Борис Заходер считал русское название «Алиса в стране чудес»
скучным. Работая над переводом этой сказки, он придумал несколько оригинальных
названий, которые на его взгляд лучше бы подошли этой книге: «Алёнка в
Вообразилии», «Аля в Удивляндии», «Алька в Чепухании» или «Алиска в
Расчудесии». Но литературная традиция всё же победила, и переводчик оставил
привычное название…
Но
это не всё! В первом издании сказки Милна на русском языке, вышедшем в 1960
году, главный герой носил имя «Мишка-Плюх». Именно такое имя дал ему Заходер. И
только в последующих изданиях на русском языке Мишка-Плюх превратился в
привычного нам сейчас Винни-Пуха.
Самые издаваемые детские книги в мире – эпопея о Гарри Поттере британской
писательницы Джоан Роулинг. Ей уступают по популярности «Алиса в Стране чудес»
Льюиса Кэрролла, «Матильда» Роальда Даля, «Маленький принц» Антуана де
Сент-Экзюпери и «Питер Пэн» Джеймса Барри.
В
отечественных рейтингах популярности чаще всего фигурируют:
Стихи
Агнии Барто и Корнея Чуковского.
«Сказки»
Владимира Сутеева.
«Денискины
рассказы» Виктора Драгунского.
«Приключения Незнайки и его друзей» Николая Носова.
А
какими книгами в детстве зачитывались вы?

_(1873)_(14740893736).jpg)






.webp)




Комментариев нет:
Отправить комментарий