Мы все знаем, что такое заблуждение. Ошибочное,
несоответствующее, неправильное отражение предметов и явлений в сознании
человека. Если применительно к литературе, то ошибочные представления об
известных произведениях, закрепившиеся в коллективном сознании. Это такие представления
о произведениях, которые известны буквально всем. Порой мы настолько в них
уверены, что ничто не в состоянии нас убедить в обратном. Тем не менее,
существуют неоспоримые факты, а они, как известно, вещь упрямая.
Предлагаем вам некоторые известные литературные
заблуждения.
Белеет парус одинокий,
Как лебединое крыло,
И грустен путник ясноокий;
У ног колчан, в руках весло.
Позже первую строчку этого стихотворения позаимствовал
М.Ю. Лермонтов.
Известный русский поэт В.А. Жуковский придумал:
Ах! Не с нами обитает
Гений чистой красоты;
Лишь порой он навещает
Нас с небесной высоты.
А.С. Пушкин в свое время фразу «Гений чистой красоты»
выделял с помощью курсива, показывая, что это цитата. Из его поздних изданий
курсив исчез.
Другое заблуждение – Отелло не задушил Дездемону, а
заколол кинжалом. Этим фактом любят хвастаться те, кто осилил Шекспира, перед
теми, кто не читал его. Между тем, Отелло заколол Дездемону только в переводе Б. Пастернака, который вообще любил
«подправить» классиков на свой вкус. В оригинале Отелло stifles свою жену, а
это во все времена означало «душить». Так что правы те, кто Шекспира читал в оригинале.
У вас в блоге я нашёл следующее: "В первоначальном издании сказки Ш. Перро «Золушка» туфельки главной героини были из меха. Хрустальными они стали по ошибке переводчика в 1600 г."
ОтветитьУдалить