«Мне
кажется порою, что солдаты…». Трудно найти человека, который не знает песню
«Журавли». Если вы попросите кого-нибудь вспомнить любую песню о войне, то
большинство сразу назовёт «День Победы», но сразу следом за ним – «Журавлей». При
этом немногие знают историю этой песни, искренне полагая, что она была написана
в годы Великой Отечественной войны. Но нет, она родилась позже – больше, чем через 20 лет после окончания войны.
В
семье Газдановых из села Дзуарикау в Северной Осетии было семеро сыновей. Один
погиб в 1941-м под Москвой. Еще двое — при обороне Севастополя в 1942-м.
Получив третью похоронку, умерла их мать. Еще трое сыновей Газдановых пали в
боях в Новороссийске, Киеве, Белоруссии. Сельский почтальон отказался нести
похоронку на последнего, седьмого сына, погибшего при взятии Берлина. И тогда
старейшины села сами пошли в дом, где отец сидел на пороге с единственной
внучкой на руках: он увидел их, и сердце его разорвалось...
В
1963 году в селе установили обелиск: скорбящая мать и семь улетающих птиц.
Памятник посетил дагестанский поэт Расул Гамзатов. Под впечатлением от этой
истории он написал стихотворение. На своем родном языке, по-аварски. И, к
счастью, у этого стихотворения есть качественный перевод на русский. Его сделал
Наум Гребнев, известный переводчик восточной поэзии. Он учился в Литинституте с
Гамзатовым после войны и дружил с ним. Этот перевод всем нам знаком.
Стихотворение
попалось на глаза известному актеру и певцу Марку Бернесу, для которого война
была глубоко личной темой. Он обратился к не менее известному композитору Яну
Френкелю с просьбой сочинить музыку для песни на эти строки. Через два месяца
после начала работы Френкель написал вступительный вокализ и тут же позвонил Бернесу.
Тот приехал, послушал и расплакался. Френкель вспоминал, что Бернес не был
человеком сентиментальным, но плакал, когда его что-то по-настоящему трогало.
После этого работа над записью пошла быстрее. Но не только из-за вдохновения.
Бернес
был болен раком легких. После того, как он услышал музыку, он стал всех торопить.
По словам Френкеля, певец чувствовал, что времени осталось мало, и хотел
поставить точку в своей жизни именно этой песней. Он уже с трудом передвигался,
но, тем не менее, 8 июля 1969 года сын отвез его в студию, где он записал
песню. С одного дубля.
Если
вы послушаете эту песню в его исполнении, то многое почувствуете в голосе и
интонациях Бернеса. Эта запись действительно стала последней в его жизни —
Марк Бернес умер через месяц, 16 августа.
Через
несколько лет после появления песни «Журавли» в местах боев 1941–1945 годов
стали возводить стелы и памятники, центральным образом которых были летящие журавли.
Образ белых журавлей является нашим общим символом памяти обо всех солдатах,
погибших в Великую Отечественную войну.
С кровавых не
пришедшие полей,
Не в землю нашу
полегли когда-то,
А превратились в
белых журавлей.
Они до сей поры
с времен тех дальних
Летят и подают
нам голоса.
Не потому ль так
часто и печально
Мы замолкаем,
глядя в небеса?
Летит, летит по
небу клин усталый —
Летит в тумане
на исходе дня,
И в том строю
есть промежуток малый —
Быть может, это
место для меня!
Настанет день, и
с журавлиной стаей
Я поплыву в
такой же сизой мгле,
Из-под небес
по-птичьи окликая
Всех вас, кого
оставил на земле.
Комментариев нет:
Отправить комментарий